Hvordan knækker man koden, så…

  • Ens tekst bliver oversat på en sådan måde, at budskabet ikke forsvinder
  • Målgruppen, der skal læse din tekst, er taget i betragtning 
  • Udformningen og skrivestilen bibeholdes i oversættelsen?

Jeg jonglerer med ord, samler ordpuslespil og oversætter, så budskabet i den oversatte tekst er på linje med dit budskab. Jeg tilpasser oversættelsen til din målgruppe og jeg bruger den rigtige terminologi. At lave en god oversættelse er ikke bare at oversætte ord for ord, men derimod et fornemt værktøj, der tages i brug, så alle ovenstående segmenter er inddraget i processen.

Lad mig knække din tekstkode – jeg oversætter alle typer tekster fra hjemmesider, bøger, nyhedsbreve, reklame- og annoncemateriale til mere fagtunge tekster inden for den juridiske verden samt tekniske svære tekster. Jeg oversætter til og fra engelsk samt til og fra spansk.